By Jeff Labrecque
Updated January 21, 2011 at 08:59 PM EST

Rush Limbaugh upset many listeners on Wednesday when he crudely imitated the Mandarin-speaking Chinese president Hu Jintao. Stephen Colbert took special issue with Limbaugh’s “kung-pao jibberjabber” on last night’s Colbert Report, but for very selfish reasons: “I don’t know about you folks, but I am deeply offended by Rush’s cheap, insensitive … rip-off of my character, Ching-Chong Ding-Dong,” j’accused Colbert, whose Ching-Chong speaks simple pidgin English. “C’mon, Rush. Don’t take my only character. You have a huge repertoire of [insensitive] impressions.”

While some media outlets piled on Limbaugh, Colbert actually took the time to translate the conservative radio host’s seemingly meaningless rant back in to English. Click on the link below to get the entire translation:

Read more:

Stephen Colbert takes on Sarah Palin, pundits

Stephen Colbert couch meets all your Colbert decor needs

The McRib is back! And Stephen Colbert says its return is political

Advertisement

Comments